Содержание
Всего найдено: 24
Вопрос № 281282 |
Здравствуйте! Нужна помощь. А вопрос вот какой. Как правильно говорить: чувствовать запах или, как говорит начальник, слышать запах ? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Слышать запах – допустимо в разговорной речи. Чувствовать запах – стилистически нейтральный, общеупотребительный вариант.
Вопрос № 278468 |
Правильно ли говорить " слышать запах "?
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 276880 |
Добрый день! Как правильно говорить в обиходе почувствовать запах или у слышать запах ? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
У слышать запах – уместно в разговорной речи. Почувствовать запах – стилистически нейтральный вариант.
Вопрос № 274751 |
Как правильно говорить? Чувствовать запах или слышать?
Ответ справочной службы русского языка
Слышать запах – уместно в разговорной речи. Чувствовать запах – стилистически нейтральный вариант.
Вопрос № 263603 |
Здравствуйте, в ответе № 263229 на вопрос правильно ли сказать " слышать запах ", вы ответили, что это нормативно. Но ранее, на мой вопрос об этом же, вы ответили, что " слышать запах " – это просторечное. Так как же все-таки литературно?
Ответ справочной службы русского языка
Уточним: слышать запах – выражение не просторечное, а разговорное (именно так мы всегда отвечали). Но разговорная речь – это тоже разновидность литературного языка (противопоставленная в его пределах кодифицированному книжному языку), поэтому разговорные выражения тоже соответствуют литературной норме. Разница в том, что слышать запах уместно именно в разговорной речи, а чувствовать запах – выражение стилистически нейтральное, уместное во всех стилях – и разговорном, и книжно-письменном.
Вопрос № 263438 |
Уважаемые знатоки! Так что же по поводу " слышать запах " – просторечное это выражение или литературное? Очень хочется определиться.
Ответ справочной службы русского языка
Это литературное (с оттенком разговорности) сочетание.
Вопрос № 263229 |
Будет ли соответствовать литературной норме употребление словосочетания " слышать запах "?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 259129 |
Добрый день!
Как правильно говорить " слышать запах " или "чувствовать запах"?
Заранее благодарна
Ответ справочной службы русского языка
Слышать запах – уместно в разговорной речи. Чувствовать запах – стилистически нейтральный вариант.
Вопрос № 258405 |
как правильно говорить: слышать запах или чувствовать запах?
Ответ справочной службы русского языка
Слышать запах – разговорное употребление. Стилистически нейтральный вариант: чувствовать запах.
Вопрос № 257599 |
Подскажите, пожалуйста, возможно ли применение глагола "слышать" в отношении запахов?
Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Слышать запах – разговорное употребление. Стилистически нейтральный вариант: чувствовать запах.
Вопрос № 249184 |
Здравствуйте, скажите пожалуйста, существует ли такое произношение, как запах слышится, или всё таки правильно запах чувствуется?
Ответ справочной службы русского языка
Слышать запах – это выражение, употребительное в разговорной речи.
Вопрос № 248808 |
Доброго времени суток !
Возник спор у студентов: правильно ли выражение " слышать запах " или надо использовать глагол "чувствовать" ?
Благодарю !
Ответ справочной службы русского языка
Оборот " слышать запах " уместен в разговорной речи.
Вопрос № 247400 |
как правильно запах можно чувствовать или слышать
Ответ справочной службы русского языка
Можно и чувствовать запах, и слышать запах (второй вариант употребителен в разговорной речи).
Вопрос № 243602 |
Верно ли говорить " слышать запах ", может лучше использовать "чувствовать"
Ответ справочной службы русского языка
Словосочетание чувствовать запах общеупотребительное и стилистически нейтральное, слышать запах – разговорное.
Вопрос № 236052 |
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно " слышать запах " или "чувствовать запах"?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: чувствовать запах. Вариант слышать запах разговорный.
Русский язык имеет более чем тысячелетнюю историю. Некоторые выражения, которые мы, не задумываясь, употребляем в повседневной жизни, при первичном рассмотрении могут показаться нелогичными или даже странными. Иностранцу, изучающему русский язык, сложно пояснить, почему муха сидит на стене, а ваза на столе стоит. Также непросто бывает запомнить, как правильно говорить: надеть пальто или одеть, слышать запах или чувствовать. Ну а фраза «да нет, неверное» и вовсе стала классическим примером русской логики. В этой статье речь идет о том, как сказать правильно: «запах слышат или чувствуют».
Не только восток, но и язык – дело тонкое
Задача довольно сложная. Внятно объяснить, как правильно сказать: «запах слышат или чувствуют», сможет далеко не каждый лингвист. Зачастую для толкования трудностей русского необходимо обратиться к словарям, справочникам и даже материалу других языков. В частности, многие задаются вопросом, как по правилам русского – «запахи слышат или чувствуют»?
У каждого народа есть определенная картина мира, которая тем или иным образом отражена в системе символов. Но и сама система имеет внутренние законы и собственную логику. Не только мы делаем язык, но и он нас.
Чтобы понять, какая разница между выражениями «слышать запах или чувствовать», не обязательно сразу обращаться к словарям. Несложно заметить, что глагол «слышать» обозначает в большей степени физическую способность воспринимать звуки, а глагол «чувствовать» отражает душевное состояние.
Мы воспринимаем внешний мир комплексно, ведь наши органы чувств взаимодействуют друг с другом. Так, в живописи существуют холодные и теплые оттенки, в музыке – тяжелые мелодии и т. д. Потому иногда мы образно говорим, что слышим запах, понимая под этим процесс восприятия того или иного аромата.
Слова, как и люди, могут не подходить друг другу
Термин «валентность» многим знаком еще со школьной скамьи. Так в химии называют способность молекулы связываться с другой молекулой. Но и язык, несмотря на обилие фраз и слов, с виду не имеющих никакой логики, на самом деле является мудро организованной системой знаков.
В лингвистике валентностью называют возможность одной лексемы сочетаться с другими словами. Например, мы говорим «тонкая дорога», «тонкая тропинка», но «худой человек». Семантически слово «тонкий» лучше сочетается с неживыми предметами или частями тела, но о людях в целом так не говорят. В знаменитом рассказе А. Чехова один из друзей назван именно тонким, а не худым, потому, что этот персонаж, в отличие от своего «толстого» приятеля, утратил свою индивидуальность и честь, превратился в раболепного льстеца.
Чехов употребил эпитет «тонкий» нарочно, для придания повествованию большей эмоциональности. Но мы иногда совершаем случайные ошибки, ведь кроме норм литературного языка существует и разговорная речь, которая часто выходит за пределы нормы. Потому, чтобы понять, как правильно сказать, «слышу запах или чувствую», нужно обратиться к толковому словарю и словарю сочетаемости слов русского языка. Ну а о логике построения этих фраз было сказано выше.
Что говорят словари
В первой половине ХХ в. были абсолютно равноправны обе формы – «слышать запах» и «чувствовать запах». Это можно проверить по словарю Д.С. Ушакова.
Однако с середины ХХ в. система языка несколько изменилась и теперь единственно правильной общелитературной нормой является сочетание «чувствовать запах». Именно в такой форме это выражение представлено в словаре сочетаемости слов, изданном в 1983 г. Институтом русского языка им. А.С. Пушкина. На данный момент это одно из самых авторитетных изданий подобного рода.
А тем временем в «живой» речи…
Лингвисты занимаются фиксацией, описанием и обоснованием литературной нормы. Однако с 1983 г. прошло почти 30 лет, и язык несколько изменился, ведь он постоянно и неустанно развивается. С улучшением уровня жизни людей совершенствуется парфюмерная индустрия, появляются новые виды духов, открываются специализированные магазины и т. д.
В итоге сейчас мы видим, что выражение «слышать запах» окончательно не вышло из употребления, а перекочевало в область профессиональной лексики. Парфюмеры не задумываются над тем, нужно слышать запах или чувствовать. Ведь для них духи являются своеобразной музыкой тела, особым языком настроений и желаний.
Таким образом, если вы не знаете, слышат или чувствуют запах духов, то можете спокойно употреблять в разговорной речи обе эти фразы. В бытовом общении это не будет ошибкой. Правда, в официальных документах, если таковые придется составлять, все же следует использовать нормированное сочетание. Если же речь идет о неприятном запахе, то в любом случае нужно употреблять глагол «чувствовать».
С какими еще глаголами сочетается слово «запах»
Кроме слова «чувствовать» с лексемами «аромат», «запах» сочетаются следующие глаголы:
Сам же запах может куда-то/откуда-то доноситься или проникать, а также напоминать о чем-либо, нравиться или не нравиться.
Как переводится выражение «чувствовать запах» на другие языки
Интересно, что в европейских языках со словом «запах» тоже чаще всего употребляется глагол «чувствовать»: фр. “sentir”, англ. “feel”. Правда, здесь следуют отметить, что если англичане не задумываются о том, слышать запах или чувствовать, в их языке присутствуют другие тонкости. Вспомните хотя бы известную песню Нирваны "Smells like teen spirit". Ведь "smell" – это буквально значит "нюхать", воспринимать на запах. Как бы вы перевели на русский язык это название? Дословный перевод невозможен, не правда ли?
В украинском встречаются те же варианты сочетаний, что и в русском языке. На фоне нормированного выражения «відчувати запах» в разговорной речи и публицистике можно встретить фразу «чути запах» (буквально «слышать запах»).
Возможно, тенденция к восприятию ароматов духов как музыки свойственна многим славянским народам.
Таким образом, однозначного ответа на вопрос, как правильно: запах слышат или чувствуют, не существует. Официальной нормой является второй вариант, но и первый допустим в разговорной и профессиональной речи.
Почему в последнее воемя буквально поголовно все начали писать не «чувствовать запах», а «слышать запах»? И эта мода возникла совсем недавно. Откуда? Кто-то знает?
Мне это выражение изначально не понравилось и резало слух. А если мне что-то режет слух, значит здесь что-то не то.
Поискала, как правильно. И действительно, «слышать запах» — выражение только разговорное, относится к просторечным, неграмотным, а «чувствовать запах» — стилистически правильно и уместно как в разговорной, так и литературной речи. Словосочетание «слышать запахи» к нам пришло от некоторых писателей и поэтов, которые использовали это выражение как метафору в определённых значениях. В обычном же разговоре обычных людей это звучит как неграмотность. Из этого делаю вывод, что употреблять в речи «чувствовать запах» правильнее.
Почему сейчас все употребляют «слышать запах»? Из-за неграмотности или потому что как все?