Содержание
выполнение — См. устройство. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. выполнение действие, устройство, исполнение, совершение, осуществление; воплощение, проделывание, создавание,… … Словарь синонимов
ВЫПОЛНЕНИЕ — ВЫПОЛНЕНИЕ, выполнения, мн. нет, ср. (книжн.). Действие по гл. выполнить выполнять. Своевременное выполнение обещаний. Отчетливое выполнение гимнастических движений. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
выполнение — ВШЫПОЛНИТЬ, ню, нишь; ненный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выполнение — исполнение Осуществление деятельности для удовлетворения потребности или требования. Например, при помощи предоставления новой ИТ услуги или выполнения запроса на обслуживание. [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.] EN fulfilmen… … Справочник технического переводчика
ВЫПОЛНЕНИЕ — В самом широком смысле выполнение может приравниваться к поведению; то есть любая активность или набор реакций, которые оказывают некоторое воздействие на окружающую среду. Однако в определенных контекстах имеются нюансы использования, (а)… … Толковый словарь по психологии
выполнение — добиваться выполнения • действие, каузация, продолжение контролировать выполнение • зависимость, контроль обеспечивать выполнение • содействие обеспечить выполнение • содействие продолжать выполнение • действие, продолжение требовать выполнения • … Глагольной сочетаемости непредметных имён
выполнение — • безусловное выполнение • беспрекословное выполнение • неукоснительное выполнение … Словарь русской идиоматики
выполнение — , ия, ср. Осуществление, исполнение. == Выполнение и перевыполнение (плана). ◘ Всесоюзное социалистическое соревнование за выполнение и перевыполнение четвертого пятилетнего плана. ИКПСС, 537 … Толковый словарь языка Совдепии
выполнение — ▲ осуществление ↑ целенаправленный выполнение целенаправленное осуществление … Идеографический словарь русского языка
выполнение — vykdymas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. executing; execution vok. Ausführen, f; Ausführung, f rus. выполнение, n; исполнение, n pranc. exécution, f … Automatikos terminų žodynas
Выполнение — ср. 1. процесс действия по гл. выполнять, выполнить, выполняться 1., 2., выполниться 2. Результат такого действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Варианты (v1)
Варианты (v2)
- выполнение решений – implementation of decisions
- выполнение программы – program execution
- выполнение услуг – performance of services
- выполнение заказа – order fulfillment
- выполнение обязательств – fulfilment of obligations
- успешное выполнение – successful realization
- выполнение операций – performing operations
имя существительное | |||
implementation | реализация, осуществление, выполнение | ||
effectuation | осуществление, выполнение, приведение в исполнение | ||
execution | выполнение, исполнение, казнь, экзекуция, уничтожение, мастерство исполнения | ||
performance | производительность, эффективность, исполнение, выполнение, представление, спектакль | ||
fulfillment | выполнение, исполнение, осуществление, завершение, свершение | ||
fulfilment | выполнение, исполнение, осуществление, завершение, свершение | ||
accomplishment | достижение, выполнение, завершение, воспитание, образованность | ||
achievement | достижение, успех, выполнение, подвиг | ||
realization | реализация, осуществление, осознание, понимание, выполнение, продажа | ||
discharge | разряд, разрядка, разгрузка, освобождение, сток, выполнение | ||
pursuance | исполнение, выполнение, преследование | ||
prosecution | обвинение, судебное преследование, выполнение, отстаивание, предъявление иска, работа | ||
carriage | перевозка, транспорт, каретка, вагон, экипаж, выполнение |
Синонимы (v1)
Антонимы (v1)
Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «выполнение».
- невыполнение · несоблюдение · неисполнение · провал
Предложения со словом «выполнение»
Но самое главное то, что они улучшили согласованность действий, что обеспечило беспрепятственное выполнение запросов клиентов. | And very importantly, they also reinforced the collaborative behaviors that would be required to deliver an end-to-end seamless customer experience. |
Теперь я должна была получить ордер на выполнение приговора. | Now I had to get a court order of execution. |
Я отрицаю то, что судьи уполномочены обеспечивать их выполнение. | I only deny that judges are empowered to enforce them. |
Тщательное выполнение домашних заданий занимает где-то четыре или пять часов. | It takes me about four or five hours to cope with my homework properly. |
Обычно (как правило) у меня уходит два-три часа на их выполнение. | As a rule it takes me two or three hours to do my home assignments. |
Ты можешь обрести ясность видения, можешь определить миссию и бороться за ее выполнение. | You can find that clarity of vision, a mission that you can grasp and strive to fulfil. |
Оно гласит, что любой командир, эмоционально вовлеченный в выполнение задачи, должен сдать командование. | Six-one-nine states that any command officer who’s emotionally compromised by the mission at hand must resign said command. |
Он предлагает выдать одного пленника в обмен на выполнение гуманитарных требований. | He’s offering to hand over one of the prisoners in exchange for their humanitarian demands. |
По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда. | As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor. |
Я собираюсь назначить старшего офицера, который будет ответственным за выполнение операции. | I’m going to appoint a field officer to take direct command. |
Но физические аспекты лишь обеспечивали выполнение главных, интеллектуальных функций. | But the physical facets were just supplementary to their intellectual function. |
Как обычно награждают в армии за успешное выполнение задания? | What’s the traditional reward for a job well done in this man’s army? |
Потеря ключей никак не влияет на его великолепное выполнение работы. | Losing his keys is no reflection on his typically excellent job performance. |
Мы знаем, что мужчина достигает места в райском саду через учебу и выполнение заповедей. | We know that a man reaches the place in the Garden. Through study and performance of the commandments. |
Мне необходимо время на выполнение следующей части плана хозяина. | I will need time to execute the next part of my master’s plan. |
Только приказы на выполнение задания и уведомления о выполнении или невыполнении. | Just action messages and notices of completion or failure. |
Кто-то понимал, что выполнение задачи будет сильно затруднено его присутствием. | I think someone knew their job would be a lot more difficult with him around. |
Эти две функции, выполнение и оценку обязательств, касающихся отчетности, и общую информацию о стратегиях и политике можно было бы разделить. | These two functions, meeting and assessing reporting obligations and general information on strategies and policies, could be separated. |
Консультативный комитет отмечает, что Группа по управлению преобразованиями завершит выполнение своей основной задачи предположительно к концу 2011 года. | The Advisory Committee notes that the change management team is expected to complete its primary task by the end of 2011. |
Выполнение этой рекомендации предусмотрено в рамках комплекса мер по управлению изменениями. | Implementation of the recommendation is included in the scope of the change management exercise. |
Теперь выполнение взаимных обязательств – дело каждого. | It is now up to everybody to implement the mutual commitments. |
При запросе удалённого ресурса по FTP или HTTP библиотека использует специальные подпрограммы разбора, выполнение которых может привести к переполнению буфера, если передан чересчур длинный URL. | When fetching a remote resource via FTP or HTTP, the library uses special parsing routines which can overflow a buffer if passed a very long URL. |
Сообщается об уязвимости, приводящей к целочисленному переполнению в file, позволяющей выполнение пользователем произвольного кода. | An integer overflow vulnerability has been reported in file allowing for the user-assisted execution of arbitrary code. |
В системах агролесоводства женщины тратят в среднем 0,5 часа в день на выполнение этой задачи, поскольку в их распоряжении имеются деревья, растущие на семейных полях. | Under agroforestry systems, women spend an average 0.5 hours a day on this task, as they can prune trees on the family fields. |
Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий. | If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced. |
Дискриминация в оплате труда запрещается, работодатель обязан выплачивать работникам одно и то же вознаграждение за выполнение равноценной работы. | Discrimination as regards pay is prohibited; employers must pay their employees equal wages for work of equal value. |
Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования. | Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education. |
По истечении определенного периода времени, например шести месяцев, проводится еще одна встреча для достижения окончательного соглашения о примирении, выполнение которого будет контролироваться. | After a determined period of time, for example six months, another conciliation meeting is arranged for the final agreement, which will be followed up. |
Я также заявил, что Секретариат готов вступить с Ираком в диалог относительно практических мер, направленных на выполнение этой резолюции. | I also stated the Secretariat’s readiness to enter into discussions with Iraq on practical arrangements for implementing the resolution. |
Ряд экспертов попросили МСУО взять на себя выполнение этих обязанностей. | Some experts asked ISAR to undertake this duty. |
Национальные планы должны предусматривать обязательства по осуществлению конкретных действий, направленных на их выполнение. | The national plans should contain commitments to undertake specific implementation actions. |
Это заставляет детей брать на себя выполнение новых функций в семье и искать новые пути выживания. | This forces them to undertake new roles within the household and seek new ways of surviving. |
На втором этапе, который не имеет жестких сроков, страна должна вновь продемонстрировать эффективное выполнение программ в целях завершения этапа выполнения. | In the second phase, which is not time-bound, the country must establish a further track record of good performance in order to reach its completion point. |
Выполнение решений о приеме на переселение более 20000 человек, которые уже были готовы прибыть в страну, было приостановлено. | Over 20,000 approved resettlement cases ready to travel were put on hold. |
Эти ограничения крайне осложнили выполнение БАПОР своей миссии на оккупированной палестинской территории в тот период, когда существовала наиболее острая необходимость в доставке гуманитарной помощи. | These restrictions have rendered the UNRWA mission in the occupied Palestinian territory extremely difficult at a time when humanitarian assistance was most needed. |
Следует признать, что без международной поддержки выполнение восстановительных и созидательных задач в ближайшей перспективе будет крайне трудным. | We must admit that without international support it would be extremely difficult for us to carry out the reconstruction and creative tasks quickly. |
Кроме того, при нынешнем объеме кадровых ресурсов быстрый рост числа политических миссий серьезно затрудняет выполнение надзорных функций. | In addition, the rapid growth in the number of political missions makes adequate oversight at current staffing levels extremely difficult. |
Для того, чтобы увидеть FAQ включите в Вашем броузере выполнение JavaScript-сценариев. | You should enable JavaScript to see FAQ. |
Выполнение этой задачи станет серьезным интеллектуальным вкладом в глобальные усилия по обеспечению расового равноправия. | Accomplishment of that task would be a significant intellectual contribution to the global search for racial equality. |
Отвечает за выполнение различных административных задач в рамках деятельности отделения в Нью-Йорке. | Administrative Clerk Responsible for various administrative tasks in connection with the New York Office’s operations. |
До окончания экспериментального этапа как-либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно. | It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended. |
Если выполнение этого последнего ультиматума не будет действенно обеспечено, то результатом этого станет не только гибель еще большего числа невинных людей в Боснии. | Failure to effectively implement this latest ultimatum will not only lead to more innocent lives lost in Bosnia. |
В основе дифференциации должны лежать обоснованные издержки транспорта на выполнение перевозок соответствующего класса качества. | The differentiation should be based on justified transport costs for services of the appropriate quality class. |
Мы озабочены тем, что выполнение согласованных обязательств по-прежнему является слабым местом повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития. | We are concerned that the implementation of agreed commitments continues to be the Achilles heel of the United Nations development agenda. |
Необходимо обеспечить выполнение в полной мере рекомендаций, содержащихся в этой резолюции. | The recommendations of that resolution should be fully implemented. |
Выполнение этих задач нередко приводит к сокращению средств на основные виды услуг и обеспечения, которые население ранее воспринимало как должное. | These objectives often result in the cutting of essential services and provisions that the general public once took for granted. |
Хотя абсолютная ориентация на клиентов и надлежащее выполнение само собой разумеющееся. | Although there is absolute customer orientation and proper execution for granted. |
Он должен потребовать отчета за выполнение резолюции 1325 от всех, в том числе и от нас. | It must hold to account all those responsible for implementing resolution 1325, us included. |
Президент Республики отвечает за свои действия и выполнение возложенных на него обязанностей. | The President of the Republic is responsible for his acts and for fulfilling the obligations inherent in his office. |
Некоторые планы предусматривали выполнение слишком большого количества приоритетных задач и для них было характерно отсутствие конкретной направленности деятельности, а в других планах первоочередные задачи носили неопределенный характер. | Some contained too many priorities and thus lacked focus, while others had unclear priorities. |
Неизвестно, в чём выполнять выражение. Остановите выполнение скрипта или откройте файл с исходным кодом. | Do not know where to evaluate the expression. Please pause a script or open a source file. |
Он прибыл по поручению его коллег по субрегиону, чтобы внести вклад в усилия по выходу из тупика, ставящего под угрозу выполнение Аккрского соглашения III. | He came with the blessing of his sub-regional peers to add weight to the push to break the impasse threatening the Accra III Agreement. |
В ходе последовавшей за этим реорганизации 15 секторальных подпрограмм Комиссии были преобразованы в пять тематических программ, выполнение которых будут осуществлять шесть подразделений. | The subsequent restructuring exercise transformed the Commission’s 15 sectoral subprogrammes into five thematic subprogrammes, to be managed by six divisions. |
Их выполнение должно быть строгим, и не должно приводить к созданию негуманных и неприемлемых побочных явлений. | They must be implemented rigorously, without creating inhumane and unacceptable side effects. |
Уголовный кодекс обеспечивает выполнение конституционных положений по данному вопросу. | Implements the Constitutional rules on the matter. |
Выполнение практической деятельности и применение полученных навыков предусматривается в условиях учебного заведения. | The practical work and application is done at school. |
Руководящий орган призвал Стороны рассмотреть вопрос содействия проверке достоверности модели в МСЦ-З, взяв на себя выполнение некоторых конкретных задач. | The Steering Body called upon Parties to consider supporting the model validation work at MSC-W by taking up some of the specified tasks. |
Выполнение этих обещаний и планов позволит решить многие из проблем, отмеченных Специальным представителем. | Implementation of these promises and plans would go a long way towards addressing the problems which the Special Representative has raised. |
За выполнение этой задачи должны нести ответственность соответствующие участники. | Relevant actors should be responsible for doing this. |
Помощник Генерального секретаря информировал членов Совета о том, что МООНПВТ, три месяца тому назад приступившая к выполнению своего мандата, работает успешно и рассчитывает завершить выполнение поставленной перед ней задачи к середине 2004 года, как это и планировалось. | The Assistant Secretary-General informed Council members that three months into its mission, UNMISET was on track to complete its mandate by mid-2004, as scheduled. |
Словосочетания
- быстрое выполнение – fast implementation
- обеспечивать выполнение – ensure implementation of
- выполнение обязанностей – discharge of duties
- время на выполнение нового заказа – lead time
- строгое выполнение условий трудового соглашения – work to rule
- выполнение инструкции – instruction execution
- допуск на выполнение работ – permission for the operation
- допуск на выполнение работ по обслуживанию летательного аппарата – permission for the maintenance of the aircraft
- допуск на выполнение работ по эксплуатации летательного аппарата – permission for the operation of the aircraft
- быстрое выполнение заказа – expediting en order
- выполнение алгоритма – algorithm execution
- выполнение алгоритмов – algorithms execution
- выполнение команды – command execution
- выполнение миссии – performance of the mission
- выполнение норм ГТО – achieving GTO standards
- выполнение просьб – execution of requests
- выполнение процедур – performing procedures
- выполнение работ – performance of work
- выполнение теста – execution of the test
- полное выполнение – full implementation
- размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд – placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs
- размещение информации о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг – posting information on placing orders for the supply of goods, works and services
- своевременное выполнение работ – timely execution of works
- точное выполнение сроков оплаты – punctual payments
- эффективное выполнение – effective implementation
- время на выполнение операции – production time
- выполнение без управления состоянием – stateless execution
- выполнение в – running in
- выполнение ввода – input carry
- выполнение графика – schedule performance
Похожие слова
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «выполнение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «выполнение» . Также, к слову «выполнение» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.
Русско-английский перевод ВЫПОЛНЕНИЕ
implementation, fulfilment, carrying-out; ( осуществление ) accomplishment, realization; ( об обязанностях, долге ) discharge, performance, execution
выполнение плана — fulfilment of a plan
Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012
Еще значения слова и перевод ВЫПОЛНЕНИЕ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ВЫПОЛНЕНИЕ» in dictionaries.
- ВЫПОЛНЕНИЕ — n. realization, fulfilment
Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences - ВЫПОЛНЕНИЕ — Acquittal
Русско-Американский Английский словарь - ВЫПОЛНЕНИЕ — implementation, fulfilment, carrying-out; ( осуществление ) accomplishment, realization; ( об обязанностях, долге ) discharge, performance, execution выполнение плана — fulfilment …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей - ВЫПОЛНЕНИЕ — ср. fulfilment, execution, implementation, carrying-out; discharge, performance ( своих обязанностей); realization, accomplishment ( осуществление) быстрое выполнение — ( работы) dispatch
Русско-Английский словарь общей тематики - ВЫПОЛНЕНИЕ — Fulfilment
Russian Learner’s Dictionary - ВЫПОЛНЕНИЕ — run
Russian Learner’s Dictionary - ВЫПОЛНЕНИЕ — с. implementation, fulfilment, carrying-out; ( осуществление ) accomplishment, realization; ( об обязанностях, долге ) discharge, performance, execution выполнение плана — …
Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary - ВЫПОЛНЕНИЕ — ср. fulfilment, execution, implementation, carrying-out; discharge, performance (своих обязанностей) ; realization, accomplishment ( осуществление ) быстрое выполнение — ( работы …
Русско-Английский краткий словарь по общей лексике - ВЫПОЛНЕНИЕ — compliance, implementation, accomplishment, fulfilment, (напр. договора) performance
Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям - ВЫПОЛНЕНИЕ — Implementation
Британский Русско-Английский словарь - ВЫПОЛНЕНИЕ — Accomplishment
Британский Русско-Английский словарь - ВЫПОЛНЕНИЕ — achievement, discharge, execution, (плана) fulfilment, implementation, performance, realization, carrying out
Русско-Английский экономический словарь - ВЫПОЛНЕНИЕ — с. (плана) fulfilment, carrying-out, execution;
заказа execution of order;
контракта carrying out of contract;
таможенных формальностей attendance to customs formalities; (обязанностей) …
Русско-Английский словарь – QD
Русско-Английский юридический словарь
Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
Русско-Английский биологический словарь
Большой Русско-Английский словарь
Русско-Английский словарь Сократ
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь
Новый большой Англо-Русский словарь